January 17th, 2006

я

Грустен есть постмодернизм без постмодернизма...

Прочитала (с экрана, естественно) "Горбун лорда Кромвеля".

Дело кратенько в следующем. Следователь (с молодым помощником) приезжает в католический монастырь в кризисное для церкви время (в данном случае - правление Генриха VII с его шестью женами). Под подозрением все. Убийства следуют одно за другим. Содомия монашеская имеет место. И отравления имеют место. И один из монахов погибает в ванне. А молодой помощник заводит роман с молоденькой мирянкой из близлежащего поселения. В конце концов следователь раскрывает преступление, но никому этим особо не помогает, и все заканчивается закрытием монастыря. Последняя сцена - на развалинах оного монастыря некоторое время спустя после событий. С попыткой филозофьи.

Ну да. Умный автор взял бедное "Имя розы" и попытался сложить свою, английскую, картинку, перевернув некоторые кубики (он, наверное, даже о постмодернизме что-нибудь слышал). Повествование ведется от лица следователя, а молодой помощник сбегает с молодой селянкой, оказавшейся к тому же одной из главных преступниц. Ну и не горы вокруг, а болота. А библиотека никого из монахов особенно не интересует, хотя есть, как же без нее.

А на самом деле - вынуто все живое, ироническое, страстное и даже сложное (вместо него дана с убийственной серьезностью попытка некоторой неоднозначности).

Грустно, а также скушно, видеть то, что вышло. Ибо автор не тупой, и вроде даже не без некоторого таланта. Но кому ж нужна его жестянка-по-образцу, когда есть (и на века) золотая чаша Эко?..
я

Хескет Пирсон - биограф Диккенса, Вальтера Скотта, Бернарда Шоу... а также прекрасный писатель

Один из моих любимых афоризмов принадлежит ему и звучит следующим образом: "Человек образованный - тот, кто знает, где найти то, чего он не знает".

Биография Диккенса - моя любимая. http://lib.ru/INPROZ/DIKKENS/dickens.txt

О сэре Вальтере Скотте.
http://fictionbook.ru/author/pirson_hesket/valter_skott/pirson_valter_skott.html
я

Психотип Гамлет, ярко выраженный и очень забавный

"Незадолго до кончины Диккенс выступал в Портсмуте с чтением отрывков из собственных произведений. Однажды вместе со своим импресарио он прохаживался по городу и вдруг заметил название одной из улиц.

- Ба! - воскликнул он. - Да ведь здесь я родился!

Но в каком именно доме - этого Диккенс установить не мог. Прошли вперед, вернулись, снова обошли всю улочку, и писатель указывал то на один, то на другой, то на третий дом. Один сильно напоминал ему отца; другой, казалось, говорил всем своим видом: "Меня покинул тот, кто родился под моей крышей"; третьему - это было совершенно очевидно - приходилось когда-то укрывать в своих стенах слабого и тщедушного младенца, то есть именно такого, каким был в детстве сам Диккенс. Словом, так продолжалось до тех пор, пока не выяснилось, что на улице вообще нет ни одного дома, где бы он ни родился. Впоследствии более тщательные исследователи достоверно установили, где именно произошло это событие: Лендпорт, Майл-Энд, Коммершл-роуд, в доме, который ныне значится под № 387".

Н-да. "- Вот я тоже хороший человек, а через сколько времени бы вы со мною повесились?
- Через очень немного времени, - смеясь, ответила Вера Павловна" (цитирую по памяти)
я

Я уже и забывать стала, как Пирсон классно пишет о Диккенсе...

На современников Диккенса маленькая Нелл произвела почти такое же душераздирающее впечатление, как на автора книги. Объясняется это тем, что обычная спутница черствости и жестокости - сентиментальность. Сытый век, нагулявший жирок на каторжном детском труде, на рабском труде негров, на грабежах в Индии, на многих других преступлениях, - этот век таял, как воск, читая о страданиях чистой и прелестной девочки, с удовольствием расплачиваясь за свои злодейства слезами о маленькой Нелл. Никто не умеет рыдать так безудержно, как закоренелые негодяи. В качестве доказательства можно привести один случай. В Чикаго шла сентиментальная пьеса. Публика преимущественно состояла из гангстеров, и в те редкие мгновенья, когда эти бандиты отрывали от лиц платки, было видно, что их глаза распухли от слез.

Collapse )