January 22nd, 2006

я

Костюмно-выступательное

Нет-нет, я не буду показывать французов анфас, ибо столько не выпью и повторного лицезрения не выдержу. Этот поистине унисекс Дамбье, изображающий правою половиною Ромео, а левою Джульетту... при этом Джульетта почему-то в горошек... Нет, я девушка слабая, мне всей харизмы и неотразимости Ламбьеля едва хватило, чтобы простить любимому кривозубому швейцарцу зебру на торсе.

Зебра под катом, но, к счастью, она в Ламбьеле все-таки не главное. Collapse )

Что до Плющенко, то блесточные шахматы в верхней части его облачения, к счастью, видны в основном при близком рассмотрении. И нет кроваво-ладонных перчаток прошлого года, так что ладно уж, русского костюмера можно пока не жечь, а подождать до следующего произведения...

Collapse )
я

Картинки с пьедестала

Серия первая. КТО СКАЗАЛ, ЧТО ЦАРЬ НЕ БЫЛ ДОВОЛЕН, или КАК ВЕЛИКИЙ ПОКАЗАЛ МОЛОДЕЖИ СВОЮ ЗОЛОТУЮ МЕДАЛЬ.

Collapse )

Серия вторая. ВИДЫ ВЕЛИКОГО СО ДОПУЩЕННЫЕ НА ПЬЕДЕСТАЛ. С РАЗНЫХ ТОЧЕК ЗРЕНИЯ, В ТОМ ЧИСЛЕ ЗАГАДОЧНОЙ.

Collapse )
как молоды мы были

Нет, все-таки отмечусь постом на тему "Букет как оружие невербального общения"

Рукопожатия, медали - это ладно. Не будем и о том, что Плющенко только что не шарахается от кинувшейся его целовать тетки, вручавшей медали, а чудесно непосредственный Ламбьель, жаждущий поделиться своим счастьем, напротив, радостно хватает тетку в объятия и целует, пока она, закрасневшись, не начинает хихикать и не бежит долго утешать тихого, скорбного, бронзового Жубера.

Это все цветочки. Настоящие ягодки, как и два года назад (см. http://anna-y.livejournal.com/2004/04/10/), начинаются, когда дело доходит до букетов.

Collapse )
я

P.S.

*спохватывается* А главное-то, главное!.. Если с короткой были некоторые неувязки, то произвольная у Плющенко - несомненно, круче и вообще лучше произвольной Ягудина-2002.
Женя великий, без иронии.
я

Умоляю о помощи френдов-гуманитариев! Не дайте помереть дурой, а дайте совет!

Ибо охота нам с соавтором иметь на своей стороне законы, хотя бы русскаго языку.

Итак. Вот туточки (http://community.livejournal.com/ru_harrypotter/378600.html?nc=17) Некто просит кое о чем общественность, упоминая нас следующим образом: "На БИ не ссылать, теорию эту я неподдерживаю, ибр не люблю притянутых под теорию фактов".


Дорогие гуманитарии, помогите! Хочу вспоминать об этом этапе своей жизни и формулировать свое к нему отношение исключительно в правильной грамматической и протчей форме. Как все-таки верно:

- отослать к БИ
- отослать на БИ
- сослать в БИ
- сослать на БИ
- послать на БИ
- иной вариант?

Я лично за посыл на. Хорошо звучит. Густо и выразительно. Но если что, готова отказаться в пользу варианта правильного. И вообще хочу знать, как он звучит.