February 26th, 2009

завтрак на траве

О неравной борьбе соседнего магазина с великим русским языка.

Надпись возле ячеек с ключиками, где можно оставить вещи, в соседнем магазине традиционно гласила: "За оставленные вещи в ячейках администрация не отвечает".

Тут, видимо, кто-то решил навести красу слога, и вышло - на целый день, пока не сняли - очень в духе магистра Йоды: "В ячейках за оставленные вещи администрация не отвечает".

Сегодня насладилась новым вариантом: "За оставленные вещи администрация в ячейках не отвечает". Еще насладительнее было присутствие не отвечающей администрации, стоящей возле надписи и ругающейся на тему, как это изменить. Как изменят, просто боюсь думать, но ручаюсь, что, пока у ихнинской секретутки не проснется мыслительный, она так и будет ограничиваться перестановкой строчек в шаблоне. И выйдет что угодно, но не то, что надо. Ну например: "Не отвечает в ячейках администрация за оставленные вещи". Или "Не отвечает за оставленные вещи администрация в ячейках". И пр. Насколько помню, количество вариантов тут равно 24, и ни одного путного. Эх-ма, труден для недоучек великий и могутный. :))