Анна (anna_y) wrote,
Анна
anna_y

Categories:

О буквализме в понимании юмора

Что такое буквализм в понимании шуток, я знаю с тех пор, как при моей семидесятипятилетней прабабушке рассказали следующий анекдот.

Привез Ваня Маню из деревни. Повел в ресторан. Маня тяпнула водочки и говорит: "Ой, Вань, надо ж, какой крепкий у них в городе самогон! Дома поллитру высосешь, и ничего, а тут махонький глоточек, и уж в хрудях так и жжет, так и жжет!!
Ваня, в ответ: "Так ты хрудь-то из борща вынь!"

Бабушка очень распереживалась, пустила слезу и сказала: "Бедненькая! Горячо же!"

Правда, можно все повернуть еще забавнее - если кому придет охота начать серьезно расписывать алгоритм поведения за столом с выявлением логического порядка приема борща и водки и пространственно верного расположения посуды и груди.
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Мариинка, творческий вечер Терешкиной, вчера

    Сказать, что я очень, очень люблю Терешкину как балерину, пожалуй, мало (тем более что я много раз и разными словами это говорила). Она совершенно…

  • Мариинка, "Жизель", 5 июня

    Во-первых, было хорошо. Во-вторых, хорошо и даже очень хорошо было не в целом. Почти о каждом исполнителе можно и нужно сказать хорошо, а временами…

  • Мариинка, фестиваль

    Была на одном хорошем спектакле («Жизель» с Батоевой) и двух прекрасных («Спящая» и сегодняшний «Каменный цветок»). Надо бы взять себя в руки и…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment