Анна (anna_y) wrote,
Анна
anna_y

Categories:

Продолжение околоновогодней пробежки по некоторым аспектам любви у Роулинг (2).

Ввиду невнимательности фэндома, регулярно обзывающего меня "авторами", торжественно заявляю перед лицом всех желающих: за размещенную мною на моем ЖЖ БИ-0 несу ответственность только и исключительно я.

Ну, что умная женщина + умный мужчина = настоящий красивый роман, это еще как-то можно объяснить молодежи. Хотя можно до хрипоты, до драки спорить (а лучше не спорить, все равно безнадега) с упомянутой молодежью, какой роман - красивый. В недозрелые годы слишком много внимания уделяется внешней стороне. Градус опьянения в этом возрасте, так сказать, проще быстренько догнать ведерком чего-нибудь высокоградусного.

С возрастом и опытом начинаешь куда больше ценить тонкий букет редкого вина и как мягко, но властно оно проникает тебе в голову. Роман Макгонагалл и Дамблдора - упоение знатока и наслаждение дегустатора.

Вторая характеристика любви умных и взрослых людей еще менее понятна в тот период жизни, когда секс любовь спят, едят, дышат и вообще. Взрослым умным людям есть чем заняться и помимо. А посему любовь по-настоящему взрослых людей всегда есть лишь одна из нитей гобелена их сложной взрослой жизни. Пусть и очень яркая.

Именно так происходит и в данном случае. И уж политика ли это на фоне любви, или любовь на фоне политики, - оно кто как сам возжелает. БИ + любовь или любовь + БИ - собсна, перестановка слагаемых суммы не изменит.

1. Рысь выходит на тропу.

Напомню общеизвестное. Юмористический зачин саги - это когда в половине девятого утра скучного, серого вторника Вернон Дурсль, получив овсянкой от любимого сыночка, выходит из дома навстречу Неведомому. Неведомое не заставляет себя ждать. На Прайвет-Драйв возникает кошка, очень грамотная, очень выдержанная и способная так посмотреть в глаза, что мало не покажется (нервенный сверлодел капитулирует перед нею дважды).

Я думаю, Лев по гороскопу Роулинг, с ее шотландскими симпатиями, немало развлеклась, обозначив себя в первом же из серьезных действующих лиц собственного густонаселенного произведения. Одновременно она умудрилась посмеяться над собой (нет, мы не Львы, мы кошки простые полосатые...) и обозначить, на кого с превеликим наслаждением открывает охоту.

Дичь в данном случае - несомненно, Дамблдор.

И не утащить в постель Дамблдора героя жаждет Роулинг героиня (я же предупреждаю, у взрослых людей любовь и секс - лишь одна из нитей гобелена). Нет, Макгонагалл появилась на Прайвет-Драйв и, фигурально говоря, залегла в засаду, чтобы задать Директору один чрезвычайно важный для судеб мира вопрос.

Место, где подстеречь жертву, Минерва знает от Хагрида ("Хагрид запаздывает. Между прочим, это он сказал вам, что я буду здесь?" - "Да"). Разговор там, по всей вероятности, был более чем короткий, по типу "Хагрид, где я могу найти Дамблдора? Это КРАЙНЕ СРОЧНО!" - "Да прям знаю я его? Ну, вот он будет сегодня у дядьки и тетки Гарри Поттера, а про остальное я ни бум-бум".

В любом случае кошка ведет себя как человек, ищущий место, где никогда не бывал, но адрес знает ("вот эта улица, вот этот дом, вот этот Дамблдор, что я влюблен..."). Карта, указатель... никаких сомнений. Назвал ли ей адрес Хагрид или она узнала, где живут Дурсли, иным способом, в конце концов, не так важно.

А вот время появления дичи Минерве неизвестно. Она приходит на Прайвет-Драйв в половине девятого утра, сидит на заборе в половине шестого (ответив Вернону Дурслю вторым строгим взглядом и окончательно фрустрировав бедняжку) и не думает удаляться почти до полуночи. "Она сидела неподвижно как статуя, неотрывно следя глазами за дальним поворотом на Прайвет-Драйв. Кошка не шелохнулась ни тогда, когда на соседней улице с грохотом захлопнулась дверца машины, ни тогда, когда мимо пролетели две здоровенные совы. На самом деле, когда кошка первый раз пошевелилась, уже почти наступила полночь". Вот это терпение. Браво.

Но объект наконец вознаграждает женские ожидания и возникает во всей своей красе, о которой чуть позже. (Не граф Монте-Кристо, появляющийся с последним ударом часов, но и, слава Богу, не Герман, который, как известно, не слишком считался с близящейся полночью.)

Пятнадцать с половиной часов просидеть, не двигаясь, на одном месте - это вам, знаете ли, отнюдь не поведение лирической героини любовного романа хоть в мягкой, хоть в твердой обложке. Это повадки хищницы в засаде. И подбор слов у Роулинг, описывающей реакцию рыси на появление жертвы, чрезвычайно характерен.

"На углу улицы, за которым наблюдала кошка, появился человек, появился так внезапно и неожиданно, как будто выскочил из-под земли. Кошка повела хвостом и сузила глаза".

Так-так. "Федя! Дичь!" (с)

(продолжение следует)
Tags: БИ-0
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments