Анна (anna_y) wrote,
Анна
anna_y

Categories:

Устами гоф-фурьера...

"...в названиях залов использовался и некий дворцовый сленг. И дело не в сложных названиях тех или иных залов, просто полуграмотные слуги часто искажали иноязычные наименования, подгоняя их звучание под привычные фонемы. И так было не только в Зимнем дворце. К примеру, в XVIII в. сложное для русского уха наименование Ораниенбаум искажали до привычного Рамбов. То же самое происходило и в Зимнем дворце, когда арабскую комнату в хозяйственных документах XVIII в. вполне официально именовали Воробейской, или Воробейной, комнатой. Такие искажения не были редкостью, поскольку многие дворцовые описи "для служебного пользования" составляли гоф- и камерфурьеры. Они были квалифицированными слугами, но далеко не эрмитажными искусствоведами. Поэтому они, описывая "зоопарк" работы мастеров фирмы К.Фаберже в комнатах императрицы Александры Федоровны, без всяких затей определяли цвет камнерезной лягушки как ''говняный'' ".

И.Зимин. "Зимний дворец. Люди и стены. История императорской резиденции. 1762-1917"
Subscribe

  • Мариинка, "Жизель", 5 июня

    Во-первых, было хорошо. Во-вторых, хорошо и даже очень хорошо было не в целом. Почти о каждом исполнителе можно и нужно сказать хорошо, а временами…

  • Мариинка, фестиваль

    Была на одном хорошем спектакле («Жизель» с Батоевой) и двух прекрасных («Спящая» и сегодняшний «Каменный цветок»). Надо бы взять себя в руки и…

  • Севрский фарфор. 11. Ушастые вазы

    В 1754 г., т.е. еще в Венсенне, мануфактура начала производство цветочных ваз в нашем традиционном понимании: довольно…

  • Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments